Last week we saw Dr. Timothy Keller, founder of the Redeemer Presbyterian churches in New York City, defined helping the poor as a matter of justice and not mercy.
Catholics and the evangelical left place great weight on the fact that the Hebrew word for justice, transliterated as mishpat. “Now these are the judgments [mishpat] which you shall set before them” (Exodus 21:1) and Moses goes on to list criminal activity.
When a theologian begins to slice and dice words in the original language you should grab your wallet; you’re about to get robbed. Greek tends to be a precise language compared to others, but even Greek words have multiple meanings so that speakers relied on the context to fit the appropriate meaning in place. Ancient Hebrew was a more ambiguous tongue, much like modern Arabic. Biblical writers often took advantage of the ambiguity to make puns in the same way that puns work in English.